دانلود ترجمه چند آیه ‌قرآن با ترجمه‌ انگلیسی

Word 40 KB 15103 11
مشخص نشده مشخص نشده الهیات - معارف اسلامی - اندیشه اسلامی
قیمت قدیم:۱۲,۰۰۰ تومان
قیمت: ۷,۶۰۰ تومان
دانلود فایل
  • بخشی از محتوا
  • وضعیت فهرست و منابع
  • اخلاص به معنای پاک و خالص کردن است.


    به نام خداوند بخشنده مهربان
    بگو او خدای یکتاست.(1)
    آن خدایی که از همه عالم بی نیاز و همه عالم به او نیازمند است.(2)
    نه کسی فرزند اوست و نه او فرزند کسی است.(3)
    و نه هیچ کس مثل و مانند و همتای اوست.(4)

    ترجمه قرآن به عربی سوره 112:

    بسم الله الرحمن الرحیم
    قل هو الله احد(1)
    الله الصمد(2)
    لم یلد و لم یولد(3)
    و لم یکن له کفوا احد(4)















    Translations of the Quran,Chapter 114:

    AN-NAS
    (MANKIND)
    Total Verses:6
    Revealed At:MAKKA
    Maududi`s introduction


    In the name of Allah,the compassionate,the Marciful.

    114.001
    Say:I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind.
    114.002
    The king (or Ruler) of Mankind.
    114.003
    The god (or judge) of Mankind.
    114.004
    From the mischief of the Whispere (of Evil) who withdraws (after his whisper).
    114.005
    From the mischief of the Whispere (of Evil) who withdraws (after his whisper).

    114.005 (The same) who whispers into the hearts of mankind.

    114.006 Among Jinns and among men.

    ترجمه قرآن به فارسی سوره 114: تعداد آیات :6 محل نزول:مکه شماره جزء:30 شماره حزب:60 ناس به معنای مردم است.

    به نام خداوند بخشنده مهربان بگو من پناه می جویم به پروردگار آدمیان.(1) پادشاه آدمیان.(2) اله یکتا معبود آدمیان(3) از شر وسوسه شیطان(4) آن شیطان که وسوسه و اندیشه بد افکند در دل مردمان.(5) چه آن شیطان از جنس جن باشد و یا از نوع انسان.(6) ترجمه قرآن به عربی سوره114: بسم الله الرحمن الرحیم قل اعوذ برب الناس(1) ملک الناس(2) اله الناس(3) من الشر الوسواس الخناس(4) الذی یوسوس فی صدور الناس (5) من الجنه و الناس(6) Translations of the Quran,Chapter 113: AL-FALAQ(THE DAYBREAK,DAWN) Total Verses:5 Revealed At:MAKKA Maududi`s introduction In the name of Allah,the compassionate,the Marciful.

    113.001 Say:I seek refuge with the Lord of the down.

    113.002 From the mischief of created things.

    113.003 From the mischief of Darkness as it overspreads.

    113.004 From the mischief of those who pratise secret arts.

    113.005 And from the mischief of the envious one as he practises envy.

    ترجمه قرآن به فارسی سوره113: تعداد آیات :5 محل نزول:مکه شماره جزء:30 شماره حزب:60 فلق به معنای سپیده دم است.

    به نام خداوند بخشنده مهربان بگو من پناه می جویم به خدای فروزنده صبح روشن.(1) از شر مخلوقات.(2) و از شر شب تا ز هنگامی که در آید.(3) و از شر زنان افسونگر چون به جادو در گره ها بدمند.(4) و از شر حسود بد خواه چون بر وجود رسول (ص) و کمالات حضرتش شراره آتش رشک و حسد بر افروزند.(5) ترجمه قرآن به عربی سوره113: بسم الله الرحمن الرحیم قل اعوذ برب الفلق (1) من شر ما خلق (2) و من شر غاسق اذا وقب (3) و من شر النفثت فی العقد (4) و من شر حاسد اذا حسد (5) Translations of the Quran,Chapter 109: AL-KAFIROON(THE DISBELIEVERS,ATHEISTS) Total Verses:6 Revealed At:MAKKA Maududi`s introduction In the name of Allah,the compassionate,the Marciful.

    109.001 Say:O ye that reject Faith !

    109.002 Iworship not that which ye worship.

    109.003 Nor will ye worship that which I worship.

    109.004 And I will not worship that which ye have ben wont to worship.

    109.005 Nor will ye worship that ehich I worship.

    109.006 To you be your Way,and to me mine.

    ترجمه قرآن به فارسی سوره109: تعداد آیات :6 محل نزول:مکه شماره جزء:30 شماره حزب:60 کافران به معنای مراد کافران قریش است.

    به نام خداوند بخشنده مهربان بگو که ای کافران مشرک.(1) من آن را که شما می پرستید هرگز نمی پرستم.(2) و شما هم آن خدای یکتایی که من پرستش می کنم پرستش نمی کنید.(3) نه من هرگز خدایان باطل شما را عبادت می کنم.(4) و نه شما یکتا خدای معبود مراعبادت خواهید کرد.(5) پس اینک دین برای شما باشد و دین من هم برای من.(6) ترجمه قرآن به عربی سوره109: بسم الله الرحمن الرحیم قل یایها الکفرون(1) لا اعبد ما تعبدون(2) و لا انتم عبدون ما اعبد(3) و لا اناعابد ما عبدتم(4) و لا انتم عبدون ما اعبد(5) لکم دینکم ولی دین(6)

یکی ازتناقض های دنیای ما این است که همه از دمکراسی ملی خود صحبت می کنند وکسی نیست که ازدمکراسی بین دولتها و ملتها سخن بگوید .اگر هر عضو خانواده ای از دمکراسی نوع خود صحبت کند بدون اینکه دمکراسی در بین آن خانواده وجود داشته باشد سرنوشت چنین خانواده ای چه خواهد بود ؟ در جامعۀ بشری نیز اگر به فرض ،درهمۀ ملتها دمکراسی مود علاقه خود را پیاده کنند ولی میان خود دمکراسی نداشته باشند ...

فصل اول : کليات بيان مسئله: سپاس فراوان آفريدگاري را سزاست که جهان هستي را همسان و هماهنگ با احتياجات ونيازهاي بشر سامان داده وبا تدبير حکيمانه خود آنرا پرورده است. تحيّات ودرود نامحدودبروالاترين معلم ومربّي ان

تعریف واژه بازار بازار به معنی محل خرید و فروش و عرضه کالاست. واژه بازار بسیار کهن است و در برخی از زبان ها کهن ایرانی وجود داشته است. بازار در فارسی میانه به صورت وازار و با ترکیب هایی مانند وازارگ ( بازاری) و وازارگان (بازرگان) به کار می رفته، و در پارتی به صورت واژار مورد استفاده قرار گرفته است. این واژه ایرانی به زبان برخی از سرزمین های که با ایران تبادلت بازرگانی داشتند ...

تاریخچه استفاده فراگیر از زبان انگلیسی در سطح جهان باعث شده است که جهانیان آنرا یک زبان بین المللی بنامند . در چهار دهه آخر قرن بیستم ، پیشرفتهای سریع در تمام زمینه های عملی از یک سو و نیازهای روز افزون جوامع بشری به سبب همین پیشرفتها از سوی دیگر ، ایجاد ارتباط با سایر ملل را بیش از پیش ضروری نموده است . به دنبال این دگرگونیها از دیر باز مردم جهان در تمام زمینه های صنعتی ، پزشکی ...

انسان از نظرزبان شناسی برای یادگیری یک زبان نیاز به یک انگیزه دارد.داشتن علاقه به تنهایی نمی تواند برای یادگیری کافی باشد.امروزه شما افراد بسیاری را می بینید که علاقه مندی خودشان رابرای یادگیری مکالمه زبان نشان میدهند. آنهاهمواره ادای آدمهای نیازمند به یادگیری زبان رادر می آورند. برای ایشان داشتن یک کلا سور با تعدادی برگ ویک عدد خودکاربیک وثبت نام در یک آموزشگاه زبان ،بیشتر کاری ...

درس اول (روش بیان مالکیت اسم ها) 1-هرگاه بخواهیم مالکیت حقیقی موجود زنده ای مانند انسان یا حیوان را نسبت به چیزی بیان کنیم کافی است که بعد از اسم آن موجود زنده ’s«آپستروف اس» قرار دهیم. 1-Amir’s bag. کیف امیر 2-The cat’s baby. بچه گربه 2-هرگاه بخواهیم مالکیت مجازی شی بزرگی را نسبت به شی کوچکتری بیان کنیم کافی است که از الگوی زیر استفاده کنیم. The + شی کوچکتر+of+the+اسم شی بزرگتر ...

خط فارسي و رايانه نقل از فصلنامه نشر دانش زبان فارسي که زبان ملي ما و وسيله ارتباط ميان ايرانيان و فارسي زبانان داخلي و خارج کشور است، به صورت فعلي خود بيش از هزار سال عمر و ادبيات مکتوب دارد. اما از بخت بلند ما ايرانيان، زبان ما در اين مدت کم

نهم ارديبهشت ماه 1297 هجري شمسي درخانواده اي از علماي روحاني رشت، پسربچه اي پا به دنيا گذاشت. اوکه اولين فرزند خانواده بود توسط جد پدريش شيخ محمد تقي معين العلما (محمد) نام گذاري شد. خانه آن دريکي ازمحلات اصلي رشت قرارداشت وهمراه با جد پدري وعمويش (

مقدمه اين شهر داراي قدمت تاريخي زيادي است و به گفته بعضي از مورخان و پژوهشگران سابقه سکونت و استقرار انسان در آن به هزاره چهارم قبل از ميلاد مي‌رسد و به شهادت اوراق ترايخ در طي قرون متمادي،‌دوران پر نشيب و فرازي را طي نموده و شاهد دگرگوني‌هاي

واژه گرافیک را در ایران " ارتباط تصویری " نام نهاده اند گرافیک یا " ارتباط تصویری " از قدمتی بس دراز برخوردار است . انسان های اولیه برای تهیه غذا نقش حیوانات را بر روی زمین یا دیواره غارها می کشیدند زیرا از آن نوعی برداشت گرافیکی داشتند به این معنا که مطلب را فورا ً و براساس نشانه و اشاره می فهمیدند و با تکیه بر آن نیز عمل می کردند هنر گرافیک به مفهوم مدرن آن از عمر چندانی ...

گزارشهايي در باره توليد مثل و نمو جنين در چندين بخش هاي مختلف در قران ذکر شده است، ولي فقط در سال هاي اخير است که معناي علمي برخي از اين آيات کاملا فهميده شده است. تاخيرطولاني در فهم درست اين آيه ها، بطور کلي به علت ترجمه و تفسيرهاي نارسا

ثبت سفارش
تعداد
عنوان محصول